无比的基督

 

 

 

在一千九百多年前,有一个人,祂的出生并不合乎生理的常例。祂生于贫穷,长于微贱。祂没有远行过,只有一次离开国境,还是在孩童时期的逃难过程。

祂从未拥有财势,祂的亲朋也都平庸凡俗,没有受过训练或正规教育。

孩提时,祂曾使国王惊骇。儿童时,祂曾使教师们窘惑。成人时,祂曾管辖自然,在波涛上步行如履平地;且能平静风浪。

祂不用医药而能治愈众人的病,又从不收费。

祂从来没有写过一本书,但世上所有的图书馆,没有一间容纳得下有关祂的一切著作。

祂从来没有作过一首歌曲,但以祂为主题的歌却超过其他乐曲的总和。

祂从来没有建立过一所学院,但所有学校学生人数的总和,也不及祂的门生。

祂从来没有率领过一支军队,也没有招募过一兵一卒,更没有开过一次枪;但没有一个领袖能有祂那么多的志愿兵。在祂感召之下,多少叛逆者归降,不费一粒子弹。

祂从未学过精神治疗,但却治愈了许多破碎的心,远胜古今的一切医生。

每星期有一天,无数的群众聚集敬拜颂赞祂。

希腊、罗马那些不可一世的政治人物,虽曾叱嘧风云,但都成为过去;多少科学家、哲学家、神学家,也都随时间而逝。只有这人的名字越久越彰。从钉祂十字架的那群暴民到我们这一代,已跨越一千九百余年,但祂仍然活着。祂的敌人不能杀死祂,坟墓无法禁锢祂。

如今,祂在天上荣耀至高之处与上帝同在,为天使称颂,圣徒崇拜,魔鬼恐惧。祂就是复活的基督,是我们个人的主和救主。

 

 

THE INCOMPARABLE CHRIST

 

More than nineteen hundred years ago there was a Man born contrary to the laws of life.  This Manlived in poverty and was reared in obscurity.  He did not travel extensively.  Only once did He cross the boundary of the country in which He lived; that was during His exile in childhood.

He possessed neither wealth nor influence.  His relatives were inconspicuous and ahd neither training nor formal education.

In infancy He startled a king; in childhood He puzzled doctors; in manhood He ruled the course ofnature, walked upon the waves as pavement, and hushed the sea to sleep.

He healed the multitudes without medicine and made no charge for His service.

He never wrote a book, and yet perhaps all the libraries of the world could not hold the books thathave been written about Him.

He never wrote a song, and yet He has furnished the theme for more songs than all the songwriters combined.

He never founded a college, but all the schools put together cannot boast of having as manystudents.

He never marshaled an army, nor drafted a soldier, nor fired a gun; and yet no leader ever had more volunteers who have, under His orders, made more rebels stack arms and surrender without a shot fired.

He never practiced psychiatry, and yet He has healed more broken hearts than all the doctors far and near.

Once each week multitudes congregate at worshiping assemblies to pay homage and respect to Him.

The names of the past, proud statesmen of Greece and Rome have come and gone. The names of the past scientists, philosophers, and theologians have come and gone. But the name of this Man multiplies more and more.  Though time has spread nineteen hundred years between the people of this generation and the mockers at His crucifixion, He still lives.His enemies could not destroy Him, and the grave could not hold Him.

He stands forth upon the highest pinnacle of heavenly glory, proclaimed of God, acknowledged by angels, adored by saints, and feared by devils, as the risen, personal Christ, our Lord and Savior.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

-+=