, ,

客西马尼园的祷告/施玮

文/施玮

逾越节的夜晚,曾经是

何等的惊魂难定

躲在羔羊血中的人

谁能享受美味与安眠?

击杀的天使,屋顶上、木门外

呼啸掠过——刀锋泄出的审判

让死亡的哀号,遍布埃及地

这一刻,同样是逾越节

救赎的影儿,将撕天裂地成真

人们却在盛宴后酒足饭饱

麻木的心灵听不见天使的足音

你孤独地生,也将孤独地死去

最亲近的同伴都在昏睡

世上竟无一人,被你的忧伤惊醒

全人类的惊恐却都聚在你心

夜已深,天边并无一丝亮光

树木黝黑,花叶残破,石头冰凉

客西马尼——榨橄榄成油的地方(注1)

天地,挤榨着生命的光

世人,挤榨着道成的肉身

你独自前行,你独自伏倒

你独自哭嚎:

父啊!求你将这杯撤去。

你常喜欢来这园中

却唤不出树丛中躲避神的人(注2)

你常在这园中祷告

大血点般的汗珠,也难滋养

石头的心灵向新郎绽放

你的婚宴将设在刑场

爱的脚步却要与背叛者同行

你离开了安慰的天使

却甘愿被一个亲吻出卖(注3)

你望着睡眼昏蒙的彼得

也望着他徒然挥舞的小刀

举起的火把,照亮了你

却照不亮我们自己

疑惑的、背叛的、恨的、爱的

都一同走向苍凉的黑暗

唯有你,走向天父的心意

注1:客西马尼希伯来名字原意是“榨油的地方”。

注2:人类始祖在伊甸园犯罪后,藏在树木中躲避神的面。

注3:犹大以亲吻为标记出卖耶稣。见《马可福音》14:44

《马可福音》14:32-42

他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说:“你们坐在这里,等我祷告。”于是带着彼得、雅各、约翰同去,就惊恐起来,极其难过,对他们说:“我心里甚是忧伤,几乎要死,你们在这里等候警醒。”

他就稍往前走,俯伏在地,祷告说:“倘若可行,便叫那时候过去。”他说:“阿爸,父啊!在你凡事都能,求你将这杯撤去。然而不要从我的意思,只要从你的意思。”耶稣回来,见他们睡着了,就对彼得说:“西门,你睡觉吗?不能警醒片时吗?总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”

耶稣又去祷告,说的话还是与先前一样,又来,见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦,他们也不知道怎么回答。

第三次来对他们说:“现在你们仍然睡觉安歇吧!够了,时候到了。看哪,人子被卖在罪人手里了。起来,我们走吧!看哪,那卖我的人近了。”

《“客西马尼园的祷告/施玮”》 有 1 条评论

  1. […] ▸客西马尼园的祷告 […]

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

-+=